深度报道
中国耽改,想说爱你不容易——台湾腐女追剧史,意识形态与身份认同

被誉为“中国耽改元年”的2021年,经历几次的政治风波,风潮逐渐消停。从《陈情令》演员肖战的同人文引发不同派系粉丝互战举报的“AO3事件”开始,到《山河令》演员张哲翰因在日本神社前拍照被封杀,再加上中国政府多次批判耽美文化,网路耽美作家遭判刑……到2021年9月,广电总局颁布“耽改禁令”,成长茁壮的中国耽美产业链从此硬生生遭到截断。

中国耽改剧禁令不只让本地的腐女观众们哀鸿遍野,事实上在台湾,也有一群粉丝们为“官方断粮”感到悲伤。“耽改禁令”这场“文化重击”,再加上见证同好互撕、中台关系紧张,也给这群台湾粉丝带来程度不一的影响——有人受不了中国政策的反复无常,选择从此退圈;也有人从此在社群自我噤声,当个安静啃粮的粉丝;也有人开始思考,在中国耽美之外,是否还有其他作品可以重新再爱。

入坑:台湾腐女,为什么开始看中国耽美?

2019年的耽改剧《陈情令》剧照。(网络图片)

2019年的耽改剧《陈情令》剧照。(网络图片)

2019年的耽改剧《陈情令》剧照。(网络图片)

台湾传统戏曲工作者小静,还自己在2016年左右特地飞往上海参加中国电视剧《伪装者》的同人活动“魔都楼诚Only”的场景。

“当时有个台湾人为主的《伪装者》同好QQ群在讲这件事,我的朋友也有报上活动的摊位,我就心想,‘太好了,我也要去’。当时群里有将近十个台湾人一起订了机票去的。”

《伪装者》电视剧海报(网络图片)

《伪装者》电视剧海报(网络图片)

《伪装者》电视剧海报(网络图片)

几个台湾人一起住在办活动的酒店里。她记得那天很热闹,主办有拍活动花絮影像、也有cosplay,印象中有一百多人参加。

她记忆中的交流很愉快:“我跟几个中国同好,本来有QQ群会聊天,但通常大家不会问别人的背景。只是当天见到面,她们看到我出现,问我是哪里人,我说‘我是台湾人’,当场就被塞了礼物。有个来自江苏的同好带来的土产,竟然是一把油纸伞。印象中也有东北的朋友吧?我跟她说我要去上海参加活动,她们就跟我说,太好了,你来的话,我就寄火腿肠什么的各种零食给你。”

《伪装者》是一部国共谍战内容的耽改元素电视剧,而中台粉丝聊天时,不怎么涉及背景政治话题。

“耽美”一词源于日文“たんび”。日本“goo辞书”解释,指“将美视为最高价值,耽溺于美丽的世界,并陶醉其中”。后BL文化兴起,该词被用于描绘男男唯美恋情文类。中国“耽改剧”,则是从中国网路耽美小说改编的影剧作品,包括电视剧、电影、广播剧等。由于中国影视限制,同性恋情通常禁止搬上荧幕,因而耽“改”作品会将原作“恋情”改编为暧昧的“兄弟情谊”。

BBC报道,2000年起,网路快速发展、相对宽容的创作氛围,让中国网路小说进入“黄金时期”。大型文学网陆续创立,“起点中文网”2003年5月成立、“晋江文学网”同年8月成立,它们靠签约作者、VIP文章、打赏积分等制度,培养热门耽美作家,如“墨香铜臭”、“Priest”、“肉包不吃肉”等。最受女性欢迎的题材,包括古装宫斗、武侠奇幻、悬疑侦探、民初谍报等;许多文章为双男主角设定,两人漫长历险中化敌为友、或从伙伴关系中逐渐发展出暧昧或情爱。

90后台湾女性阿沉,是一名教育工作者。她正好碰上这段“黄金时期”,高中就沉浸阅读大量中国网路名作。“当时《盗墓笔记》、《鬼吹灯》系列,在台湾就已经有很大量的读者。升大学后,我也开始读更多的中国耽美小说,Priest好几部都是我的‘启蒙作品’。”

中国网路耽美文学年表

1999年 “红袖添香网”创立
2003年 “晋江文学网”、“起点中文网”成立
2010年 “Priest”的小说《天涯客》在晋江完结
2013年 “Priest”的小说《镇魂》在晋江完结
2014年 “Priest”的小说《山河表里》在晋江完结
2018年 “墨香铜臭”的小说《魔道祖师》在晋江完结 (目前已被晋江上锁无法阅读)
2018年 “墨香铜臭”的小说《天官赐福》在晋江完结 (目前已被晋江上锁无法阅读)

《天涯客》
“Priest”的小说《天涯客》

《镇魂》
“Priest”的小说《镇魂》

《山河表里》
“Priest”的小说《山河表里》

《魔道祖师》
“墨香铜臭”的小说《魔道祖师》

《天官赐福》
“墨香铜臭“的小说《天官赐福》


着名中国耽改剧上映日期

2018年 《镇魂》开播(改编自“Priest”的同名小说)
2019年 《陈情令》开播(改编自墨香铜臭《魔道祖师》)
2020年 《天官赐福》动画开播(改编自墨香铜臭同名小说)
2021年 《山河令》开播,也被认为是目前“最后一部公开放映的中国耽改剧”(改编自“Priest”《天涯客》)

《镇魂》》
《镇魂》剧照

《陈情令》
《陈情令》剧照

《天官赐福》
《天官赐福》动画海報

《山河令》
《山河令》剧照

阿沉认为,爱看中国耽美文的原因,可能是对当时的她来说,这是门槛很低、易得性很高的BL读物来源。“第一点是,它的文体大都很长,动辄几十万字起跳,有完整的世界观、角色描写、剧情发展,让人很容易沉浸。第二点是,中国跟台湾在某些‘华人文化’上,多少还是共通的。比如说常见的主题,就是同性爱一定会遇到家庭阻碍、相爱的两人要怎么跟家长出柜,这个无论古风或现代小说,都时常出现。”

“第三个,则是我本身就蛮爱读古风小说。”

阿沉说,台湾国文必修课会学《论孟》、《古文观止》、唐宋诗词、明清小说等内容,但她认为这些优美的古文因台湾的考试制度而变得枯燥无聊。“每次国文考试,都会考‘注释’。要用死背、一字不漏地写出某个词是什么意思,不能让学生单纯理解文学的美丽,而是都在抄写背诵。在理解跟消化古典文学上,不是件很享受的事情。”

“我也受这样的传统国学‘荼毒’了好久,但却透过阅读BL,突然把这些历史古文、国学常识这些知识,找到一个很浪漫的方向去阅读、歪读。”阿沉说。

阿沉读大学的2010年左右,中国网路文学进入“IP产业链整合期”。知名小说不少被影视公司签约,改拍真人版。自此几乎每年,都有一部小说改编的“现象级”影剧发行,并捧红主要演员。2019年,“墨香铜臭”的《魔道祖师》改编为《陈情令》播出,主演肖战与王一博从默默无闻新人演员直升一线男星。

工程师小树最早只是在Netflix无意间看到《陈情令》,闹剧荒的她,只觉中国古装剧十分吸睛。她爱追日韩剧,沉迷过不少韩星男团,当时甚至不知这就是耽改剧。就这样,她巧遇了这段中国影剧全盛期,从此成为“一去不回”的王一博粉丝。

《陈情令》剧照(网络图片)

《陈情令》剧照:主角肖战(左)、王一博(右)。(网络图片)

《陈情令》剧照:主角肖战(左)、王一博(右)。(网络图片)

“一开始看只觉得故事里有各种仙家门派斗争,像小时候读的《倚天屠龙记》。肖战演魏婴、王一博演蓝忘机,但渐渐地,两个人从死对头,打破偏见,到后来合作追查真相……不知道为什么,慢慢地我开始眼睛只注意到两个男主角在互动。事后我想想,原因应该是肖战实在太俊美了。”

“追完剧后,我就去微博、B站想找各种幕后花絮……从那时开始,我每天必逛中国社群,看粉丝分析他们的表现,不管是拍戏过程、出席活动、还是微博上互相留言‘调戏对方’。”

“那时我跟也是工程师的男友已经交往很久,越看这些就越觉得……好像他们比我的恋爱有趣太多了。”小树说,“也给烦闷的生活带来很多美好的幻想。”

“以前我从来不知道,原来追CP那么快乐。”

远赴上海的小静,则本身也是BL写作者。除了《伪装者》,小静还喜欢2015年的《琅琊榜》。两者非典型耽改剧,但也有大量粉丝被男性的暧昧情谊、大时代的斗争悲剧吸引。她会为《琅琊榜》和《伪装者》参加聚会,写同人文。

《琅琊榜》

《琅琊榜》电视剧海报(网络图片)

《琅琊榜》电视剧海报(网络图片)

在上海,她和中国同好们不谈政治,交流愉快。“虽然《伪装者》背景是国共谍报战,本身就很政治,但早期同好们年纪都二三十岁,交流时也知道尺度在哪,大家只想交流作品、不想人身攻击。”

她记得甚至那时中国社群讨论也相对自由:“很多粉丝会去写、去讨论:明楼跟阿诚到了晚年,还会相信共产党的信仰是对的吗?大家都在作品里辩证这个问题:角色们会不会后悔自己牺牲了一切跟家人,最后得到这种结果?也有粉丝剪CP影片,将文革题材的电影内容跟角色剪接在一起,拼凑出这些间谍们可能的晚年故事…《伪装者》的中国同好,在那个时间点都还是很敢玩的。”

中国与台湾认同的两难

《伪装者》中的“楼诚”(明楼跟阿诚)(网络图片)

《伪装者》中的“楼诚”(明楼跟阿诚)(网络图片)

《伪装者》中的“楼诚”(明楼跟阿诚)(网络图片)

2013年中国领导人更替,内宣方针改变,研究者观察到,民族主义思潮随后几年开始在青年群体中兴起。2016年,“小粉红”群体开始在网络中出现,数次对外出征,引起关注;甚至有网络流传的说法称,小粉红一词最早来自晋江,网文读者与民族主义者重合度很高。

随着民族主义逐成网络主流,台湾观众、读者也难免经历身份认同和政治立场的“尴尬”。

作品中的民族主义元素开始更明显。“我曾经很喜欢一个同人作者,是写《伪装者》楼诚这两位角色投胎转世的文章,人气很高。她写了三部曲,前两部我很喜欢,到了第三部我却直接弃坑。”小静回忆,作品写起了中国航空母舰的下水典礼,还要武统台湾。“那时我就发现自己没办法读下去,我完全吓坏了。”

“这也是你想要一直看中国同人文的时候,一定会看到的情况。他们的政治思想,有些就真的很难让人接受。”

她认为,《伪装者》国共谍报主题,同人作品势必会触碰两岸问题,“但身为写作者,我认为不一定要立刻去写到谁对谁错,而是可以留给大家思考的空间”。

“但当然,那篇依然是个好作品。”她补充。

阅读中国耽美的台湾腐女社群,也对宣扬中国意识形态的作品多有反感。PTT原创版、Dcard BL版讨论一些作品时,会开篇提示“本篇小说含有大中国主义,慎入”等。作品出现丑化日本、宣扬主旋律内容,也会引来吐槽。

“有人说,现在所有中国网文都一定有(中方意识形态),只是程度多寡的问题而已,程度还好的,我们就接受。”但阿沉观察,一些台湾读者会忍到某个程度,最后气炸在群里抱怨。“我觉得,只看中国耽美的台湾读者,最后应该就会变成这样,因为你没有别的产品可以选择。”阿沉说。

除了作品内容,与中国同好的交流过程,也会出现政治认知差异。喜欢王一博的小树感觉,自己与中国追星追剧的网路社群似乎永远隔着一道墙,有难以打破的政治疏离感。而面对这些差异,阿沉最初觉得有趣,甚至截图保存认为有趣、奇怪的讨论。

她记得“君子在野”写的民国背景耽美小说《戏装山河》,故事简介中调侃国民党、抬高共产党,让她想“吐槽”:

而评论区里,却有中国网友讨论起了“爱国等于爱党吗?”

(阿沉提供)

(阿沉提供)

喜欢上总需要表态的偶像,也是个问题。“只要是官方帐号,在各种节日、国庆日、抗战纪念日,都要PO爱国爱党的思想。之前有 #只有一个中国  tag,我喜欢的偶像也会分享表态,那时候我也感到很矛盾。(内心)就想说,欸,对啦,一个中国的意思就是‘一个中国一个台湾’(笑)。其实我是在安慰自己、告诉自己说,中国的党国教育就是这样,他们也没有办法,用这个方式来说服自己,继续追星。”

一方面在中国社群中格格不入,一方面爱好也难以与台湾朋友分享。

小树一直明白,两岸在政治与文化上有诸多分歧。在台湾追中国偶像,“老实说压力很大”。

“当时为了看懂微博,我研究很多中国用语,像‘YYDS’这些。可是我的同温层都很反中,我怕有人批评‘你干嘛要用这些字?’所以在台湾朋友面前,我绝对不会用这些词。当然也不太敢分享说,我其实很喜欢中国BL。”

阿沉说:“近年来,台湾读者当然也会有自己的考量。最明显的就是噗浪上的‘支语警察’,就是指会检讨爱用中国用语的台湾人。因为我中国小说看多了,当然会不知不觉会用些中国用语,这也是后来我想要‘退坑’的原因之一。”

带着认同与爱好倾向的冲突,不少受访者提到,作为台湾人看中国耽美作品,多少都抱持“既快乐又罪恶”的矛盾心情。政治大学台湾史研究所副教授李衣云则认为,“当观众开始意识到这个‘不对劲’,其实就是个好的开始”。

“当我们分析大众文化的时候,很容易认为这些作品是中立性的,但事实上这只是一种‘拟中立性’”,把流行文化作品当成是自然形塑、不包含任何意识形态在内。但事实上很多中国古装剧,背后也依然有强烈的政治价值观。

“无形中,人们对中国的文化历史情感会增加,也会对这些来源感到亲近。”李衣云说。

她以90年代到千禧年间台湾观众对日剧的接收为例:“有段时间,台湾观众非常迷恋日剧,无形中也对日本文化持有好感。但那是‘想像中的日本’,而不是真实的日本。”

她认为,现在台湾的观众同样也在面对一个想像中的中国。但正是由于两岸的现实关系,“大家一方面从文化中看见精致古装、暧昧兄弟情,但从其他管道中也同时看见了那个有军队、有习近平的中国,才出现了这些挣扎。

退圈的决心:检举、刷榜、战CP造成“爱的创伤”

就和所有粉丝一样,入坑的瞬间各有不同,退坑时却有其相似。

中国耽改产业链日渐扩张,整治随之而来。“扫黄打非办”多次以“低俗色情”、“淫秽出版品”之名整治耽美文学。2018年10月,耽美小说作者“天一”被以“制作、贩卖淫秽物品”判处10年半有期徒刑,刑期之重引起震惊;2020年11月,“墨香铜臭”被以“非法经营罪”判以3年有期徒刑。

2021年8月,《光明日报》发表评论《警惕耽改剧把大众审美带入歧途》:

“在画面上突出男性肢体语言的暧昧挑逗,呈现低俗庸俗的倾向。耽改剧盛行,无疑会让处于人生观、价值观关键塑造期的青少年产生困惑和迷失。”


“如放任其发展,必然会对主流文化和主流价值产生冲击,将大众审美带入歧途,导致‘三观跟着五官走’。”

同年9月,《新华社》刊登中国广电总局会议内容“加强电视剧创作生产正面引导,坚决抵制流量至上、“饭圈”乱象、“耽改”之风等泛娱乐化现象”,等于将耽改剧判了死刑。

拍摄中数十部作品旋即面临停拍、禁播。有“耽改元年”之称的2021年,最终仅《山河令》一剧成功上架。2022年8月,哔哩哔哩旗下音频网站“猫耳”下架多部耽美广播剧,仅简短以“技术原因”带过。网友认为,这宣告中国盛极一时的耽美产业链已告终。

《山河令》电视剧海报(网络图片)

《山河令》电视剧海报(网络图片)

《山河令》电视剧海报(网络图片)

研究者认为,中国对娱乐作品的强力控制与审查,背后有对粉丝社团强大动员力的担忧。李衣云分析,中国耽美剧内容审查,是循序渐进的:“从第一波2018年的‘《镇魂》事件’、2020年的‘肖战事件’,到2021年的《山河令》演员张哲瀚直接成为国家点名的‘劣迹艺人’,可以看到这三波背后的原因,可能也是中国政府意识到腐群的粉丝动员力太大了,所以不断试图用各种审查,想把这些声音压下来。”

除自上而下的政治审查,也有粉丝利用国家机器向上举报讨厌的作品。“很多人开始互战,还会利用中国的政治审查来当武器斗争。”阿沉说。肖战粉丝举报同人作品,引发知名同人网站AO3在中国被墙一事,就是其中典型。

作为台湾读者,阿沉解释自己的阅读立场:只要文章标注“触发警告”,告知哪些内容可能引发不适,她认为任何人创作任何内容都没有问题。

“可是,在中国一旦有人往上举报,意义就不同了。大家不是因为‘低俗色情’而举报,而是因为‘我不同意你的言论,我就要让你的言论消失。’”

“我观察到,在中国整个国家内的氛围都是这样。”她认为。

她回忆,2019年左右,有人在中国欧美同人BL文论坛“随缘居”发帖讨论香港运动,立刻被质疑,表示耽美在中国已经很难经营了,请不要在这里讨论,会害这里也被举报。“刚好发生在肖战事件之后,大家都害怕又有网站被关掉,结果开始互相审查。”

“整面墙又设下来了,大家从此变得像惊弓之鸟。”她说。

除了举报,粉丝战争中还有刷榜和骂战。“当作品红到某个程度,开始会有粉丝‘刷榜’。”小静提到,粉丝会透过人海战术影响搜寻结果,让喜欢的作品浮上来、讨厌的内容沉下去。

骂战则涉及到对圈子领地的入侵。小静回忆,在中国同人创作网站Lofter上,会有人发布标注特定CP的tag的贴文,内容却是咒骂相关CP,使通过tag浏览的粉丝不得不看到刺眼的辱骂内容。同好间聊天时,也会有人突然插嘴,留言辱骂“邪教”。

小静说:“在台湾,不管哪个圈子多少还是也都会战CP、一定也都会有想要呛对方的时候。但大部分人最后都还是会回归到自己身上,自己CP自己产粮就好。与其整天骂对方,不如想办法让自己写得更好、更香啊。”

最终,日渐严苛的审查和激烈的骂战让小静热情消减。

李衣云认为,不少海外粉丝退坑的原因,是观剧“成本”太高。“只是想好好追个剧,为何要承担这么大的政治成本、跟情绪成本?尤其当这些风险甚至是来自于政府的打压,最后不只演员本身受影响,连衍生创作、粉丝自剪的影片通通都消失,最终只剩下爱国一种声音。”

后记:退圈之后,我们看什么

英国的耽美漫画《恋爱修课》改编成电视剧。 (Netflix)

英国的耽美漫画《恋爱修课》改编成电视剧。 (Netflix)

英国的耽美漫画《恋爱修课》改编成电视剧。 (Netflix)

2016到2017年开始,审查越来越严格,小静觉得同人文的内容越来越没意思。“大家只好开始写些傻白甜内容,最后我也感到厌烦。加上那时唯粉跟CP粉战斗、撕逼什么的都很激烈,”她说,“就退圈了。”

小树如今没有完全退圈,但“缺粮”后,她近年提高了韩、日、泰BL剧的观看比重。“泰剧我看了《因为我们天生一对》;日剧有《樱桃魔法》、《被擦掉的初恋》;韩国也有《语意错误》;台湾的则是《永远的第一名》,他们长得也很好看。”她发现,中国也有很多粉丝在看这部,有成立CP超话、B站有不少分析影片。“中国粉丝有些人到最后都变成毒唯,那真的超恐怖,去攻击别人。台湾这里毕竟还是比较和平。”她说。

观察影视流行的趋势,李衣云指出,中国在拍摄题材上的诸多禁忌,对其产业本身造成很大冲击;而与此同时,日韩等国正在拍摄模仿中国的古装题材。“像是韩国刚上映第二季的《还魂》,衣着像中国古装、人名也像中国剧。”她认为,台湾与其忌讳“使用中国的东西”,倒不如好好正视台湾有很大的空间,面对市场发展大众文化的领域,“努力超越他们”。

阿沉现在已经很少看中国耽美了。“一是欧美耽翻译也越来越多,不少台湾出版社近年也发现这个市场,开始代理欧美耽美作品,像是高宝出版社有一系列,最知名的就是《王室绯闻守则》,另外还有《恋爱修课》,是英国的耽美漫画,也有台湾出版社发行;台耽的话,我也有追踪‘台湾耽美专门用户’,是一个噗浪帐号,会一直推广所有台湾作品。”

“随着台耽、欧美耽越来越多,我也觉得不用一定要看中国耽美不可。而且中国题材也随着政府限制,能写的题材越来越少,变得不再那么好看。”阿沉补充。